*English*
工学博士 、 豊橋技術科学大学 、 論文 、 1997年03月
機械翻訳 、 機械翻訳 音声認識 音声合成 言語処理
音声合成 、 機械翻訳 音声認識 音声合成 言語処理
音声認識 、 機械翻訳 音声認識 音声合成 言語処理
情報検索,機械学習,言語知識ベース構成法,日本語の文法的解析,意味的解析技術,日英機械翻訳システム,文書検索技術,日本語の誤り検出訂正技術,日本語対話のための音声認識ならびに音声合成技術
大学は高校と違って義務教育ではありません。自分の意思で勉強することが大切です。
音声言語処理特論(持・工・M) 、 2019年度 、 前期 、 専門科目
音声言語処理特論(持・工・M) 、 2018年度 、 前期 、 専門科目
情報ネットワーク 、 2018年度 、 後期 、 専門科目
電気情報系実験Ⅲ 、 2018年度 、 後期 、 専門科目
電気情報系実験Ⅲ 、 2018年度 、 後期 、 専門科目
Pattern-Based English-Japanese Machine Translation with Statistical Method 、 Takashi Eki, Jin'ichi Murakami, Masato Tokuhisa 、 Pacling 2013 、 2013年09月 、 国際会議proceedings 、 共著 、 英語
Pattern-Based Statistical Machine Translation for NTCIR-10 PatentMT 、 Jin'ichi Murakami, Isamu Fujiwara, Masato Tokuhisa 、 NTCIR-10 (頁 350 ~ 355) 、 2013年06月 、 国際会議proceedings 、 共著 、 英語
PB電話機を用いた自動電話番号案内システムの開発と評価 、 東田 正信, 奥 雅博, 村上 仁一 、 電子情報通信学会論文誌 D 、 96巻 10号 (頁 2249 ~ 2261) 、 2013年 、 学術雑誌 、 査読有り 、 共著 、 日本語
Affective Blog Analyzer - What People feel to 、 Masato Tokuhisa, Jin'ichi Murakami, Satoru Ikehara, 、 ICAART2010 、 1巻 0号 (頁 247 ~ 252) 、 2010年 、 国際会議proceedings 、 共著 、 英語
Statistical Machine Translation adding Pattern-based Machine Translation in Chinese-English Translation 、 Jin'ichi Murakami, Masato Tokuhisa, Satoru Ikehara, 、 IWSLT2009 、 0巻 0号 (頁 107 ~ 112) 、 2009年 、 国際会議proceedings 、 共著 、 英語
ルールベース翻訳を前処理に用いた統計翻訳 、 福田智大, 村上 仁一, 徳久 雅人, 池原 悟 、 言語処理学会第16回年次大会 、 、 0巻 PB2-12号 (頁 676 ~ 679) 、 2010年 、 学術雑誌 、 共著 、 日本語
文節区切りの学習データを用いた,日英統計翻訳の検討 、 猪澤 雅史, 村上 仁一, 徳久 雅人, 池原 悟 、 言語処理学会第16回年次大会 、 、 0巻 B5-7号 (頁 1022 ~ 1025) 、 2010年 、 学術雑誌 、 共著 、 日本語
日英統計翻訳における英辞郎の効果 、 東江 恵介, 村上 仁一, 池原 悟 、 言語処理学会第16回年次大会 、 、 0巻 PB2-3号 (頁 641 ~ 679) 、 2010年 、 学術雑誌 、 共著 、 日本語
格助詞およびその相当表現のパターン翻訳の試み 、 吉田大蔵, 徳久雅人,村上仁一, 池原悟 、 電子情報通信学会技術研究報告, 思考と言語, TL2009-43 、 、 0巻 0号 (頁 13 ~ 18) 、 2010年 、 学術雑誌 、 共著 、 日本語
受動態に変換した結合価パターン辞書 、 福田泰介, 徳久雅人,村上仁一, 池原悟 、 電子情報通信学会技術研究報告, 思考と言語, TL2009-43 、 、 0巻 0号 (頁 19 ~ 24) 、 2009年 、 学術雑誌 、 共著 、 日本語
2022/12/13 更新